Диспозитивная норма в языке

Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы по меньшей мере! Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий, в которых осуществляется речь. Норма не подразделяет средства языка на хорошие или плохие.

Статья 10. Трудовое законодательство, иные акты, содержащие нормы трудового права, и нормы международного права Из книги Трудовой кодекс Российской Федерации. Текст с изменениями и дополнениями на 1 октября 2009 г. Трудовое законодательство, иные акты, содержащие нормы трудового права, и нормы международного права Общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации в соответствии с Конституцией Российской Федерации Статья 160. Нормы труда Из книги Трудовой кодекс Российской Федерации. Нормы труда Нормы труда — нормы выработки, времени, нормативы численности и другие нормы — устанавливаются в соответствии с достигнутым уровнем техники, технологии, организации производства и труда. Нормы труда могут быть пересмотрены по мере Статья 10. Трудовое законодательство, иные акты, содержащие нормы трудового права, и нормы международного права Из книги Правоведение: Шпаргалка автора Автор неизвестен Статья 10.

Тема 2. Нормы русского литературного языка

Тема 2. Понятие нормы. Типы норм Основным признаком русского литературного языка является нормативность, то есть наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм. Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы.

Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных. По мнению Л. Граудиной, термином нормализация обозначается комплекс проблем, связанных со следующими аспектами: 1 изучение проблемы определения и установления нормы литературного языка; 2 исследование в нормативных целях языковой практики в ее отношении к теории; 3 приведение в систему, дальнейшее совершенствование и упорядочение правил употребления в случаях расхождения теории и практики, когда проявляется необходимость укрепления норм литературного языка Граудина Л.

Вопросы нормализации русского языка: Грамматика и варианты. Культура речи. Таким образом, нормализация представляет собой сложный и длительный отбор из числа сосуществующих языковых вариантов наиболее распространенных, устойчивых и отвечающих требованиям языковой системы.

При этом учитываются такие важнейшие параметры, как степень распространения, общественного одобрения языковой единицы, степень авторитетности источника и внутренние закономерности развития самой языковой системы. Литературно-языковые нормы общеобязательны для всех говорящих на данном языке, культивируются в специальных изданиях, фиксируются в лингвистических справочниках и словарях, то есть кодифицируются. Кодификацией нормы называется фиксация, закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях, прежде всего специальных словарях орфоэпических, орфографических, словарях паронимов, синонимов, грамматических трудностей русского языка.

Нормы классифицируются по различным параметрам. По степени обязательности различают императивные строго обязательные и диспозитивные вариантные нормы. Императивные нормы строго обязательны. Их нарушение трактуется как слабое владение русским языком. К императивным нормам относится неправильное произношение, неверная постановка ударения в словах, нарушение правил склонения, спряжения, синтаксической сочетаемости слов, неправильное словоупотребление, ошибочное построение синтаксических конструкций — словосочетаний и предложений.

Нарушения императивных норм расцениваются как грубые ошибки пользования языком. Диспозитивные вариантные нормы предполагают существование вариантов произношения, словоупотребления, использования грамматических единиц.

Нарушение диспозитивной нормы не расценивается как грубая ошибка; это выбор одного из сосуществующих и допустимых в языке вариантов использования его средств.

Языковые варианты, которые полностью тождественны, не различаются ни в смысловом, ни стилистическом отношении, называются дублетами. На протяжении исторического развития языка одно из слов-дублетов постепенно выходит из употребления и перестает являться языковой нормой.

Норма литературного языка постоянно развивается, изменяется вместе с развитием и изменением самого литературного языка. Поэтому существование слов-дублетов, языковых вариантов — закономерное и объективное явление, обусловленное динамическими процессами в обществе и в самом языке.

С вопросами развития норм русского литературного языка, их становления связаны такие явления общественной жизни, как антинормализаторство и пуризм. Антинормализаторство представляет собой такую позицию, в результате которой происходит отрицание необходимости научной нормализации и кодификации языка.

Противоположностью антинормализаторской позиции является пуризм — неприятие и прямое запрещение всяких новшеств и изменений в языке. Пуристы рассматривают норму как нечто стабильное, неизменное, тем самым отрицая всякие объективные изменения в языке и процессах становления его норм.

Они идеализируют в языке прошлое, давно закрепленное и испытанное. Обе позиции являются антинаучными и одинаково неприемлемыми, поскольку, с одной стороны, игнорируется стабильность, устойчивость литературной нормы как результата человеческой деятельности, закрепленной в традициях и образцах, а с другой стороны, динамический характер нормы, ее непрерывное развитие, изменение вместе с объективно происходящими процессами изменения в языке и обществе.

Нормы классифицируются и по уровням языка — фонетическим, лексико-семантическим и грамматическим. Орфоэпические нормы нормы произношения регламентируют правила произношения отдельных звуков, сочетаний звуков, слов. Вызывает определенные трудности произношение таких например слов, как скучный, сердечный, прачечная чн или шн? К орфоэпическим нормам примыкают акцентологические, то есть нормы правильной постановки ударения в словах.

Таким образом, орфоэпические нормы в целом регламентируют произношение звуков и их сочетаний, а также особенности употребления суперсегментных средств языка выбор правильного ударения в слове, необходимой интонационной конструкции.

Нормы словоупотребления определяют особенности правильного использования слов в русском языке в соответствии с их лексическим значением, а также функционирование стилистически и экспрессивно окрашенной лексики в соответствии с целями и задачами коммуникации. Нормы словоупотребления регламентируют также употребление в языке синонимов — слов, близких или тождественных по лексическому значению, паронимов — близких, но не тождественных по значению слов выборный — выборочный, дипломатичный — дипломатический, представить — предоставить, командированный — командировочный, эффектный - эффективный , фразеологических оборотов.

Говорящий или пишущий в соответствии с лексическими нормами выбирает нужное слово из числа существующих в языке с учетом его лексического значения, стилистической и эмоционально-экспрессивной окраски, опираясь при этом на прагматические факторы цели и задачи коммуникации, а также обстановку общения.

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют выбор нужной словоформы из ряда вариантных форм слов разных частей речи существительных, прилагательных, глаголов. Грамматические нормы связаны с выбором формы рода имен существительных банкнот — банкнота, погон — погона, плацкарт — плацкарта, тапок — тапка, туфель — туфля , некоторых падежных форм имен существительных бухгалтеры — бухгалтера, договоры — договора, инспекторы — инспектора, лекторы — лектора, слесари - слесаря , форм глаголов колыхает — колышет, махает — машет, сыпет — сыплет , деепричастий ведя, неся и т.

Синтаксические нормы предписывают правильное употребление синтаксических конструкций — словосочетаний и предложений. К этим нормам относятся правила согласования прилагательных и существительных с некоторыми формами существительных билет с плацкартой, новая туфля, безупречное алиби , нормы управления глаголов оплатить что-либо, уделять внимание чему-либо, уверенность в чем-либо , правила использования причастных и деепричастных оборотов.

Синтаксические нормы также определяют порядок построения предложений в соответствии с особенностями порядка слов в русском языке, правила построения сложных предложений. К особой группе относятся стилистические нормы русского языка, которые определяют особенности употребления в речи стилистически окрашенных языковых единиц, то есть единиц, обладающих стилистической окраской книжности или разговорности.

Стилистическая окраска отдельных языковых элементов должна соответствовать стилистической окраске всего текста. Нарушение стилистических норм приводит к стилевому разнобою, стилистически неоправданному комизму, стилистическим ошибкам. Таким образом, литературно-языковую норму можно рассматривать как одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка, его успешного функционирования в качестве важнейшего средства общения людей и хранителя богатств русской духовной культуры.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Императивные, диспозитивные, поощрительные и рекомендательные нормы права. ТГП - ZNY100

Императивные (т. е. строго обязательные) - это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (​например. Норма языка (литературная норма) – это правила использования императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени — диспозитивными нормами.

Тема 2. Понятие нормы. Типы норм Основным признаком русского литературного языка является нормативность, то есть наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм. Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы. Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных. По мнению Л. Граудиной, термином нормализация обозначается комплекс проблем, связанных со следующими аспектами: 1 изучение проблемы определения и установления нормы литературного языка; 2 исследование в нормативных целях языковой практики в ее отношении к теории; 3 приведение в систему, дальнейшее совершенствование и упорядочение правил употребления в случаях расхождения теории и практики, когда проявляется необходимость укрепления норм литературного языка Граудина Л. Вопросы нормализации русского языка: Грамматика и варианты. Культура речи. Таким образом, нормализация представляет собой сложный и длительный отбор из числа сосуществующих языковых вариантов наиболее распространенных, устойчивых и отвечающих требованиям языковой системы. При этом учитываются такие важнейшие параметры, как степень распространения, общественного одобрения языковой единицы, степень авторитетности источника и внутренние закономерности развития самой языковой системы. Литературно-языковые нормы общеобязательны для всех говорящих на данном языке, культивируются в специальных изданиях, фиксируются в лингвистических справочниках и словарях, то есть кодифицируются. Кодификацией нормы называется фиксация, закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях, прежде всего специальных словарях орфоэпических, орфографических, словарях паронимов, синонимов, грамматических трудностей русского языка.

Вариативность языковых норм. Понятие речевой ошибки В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.

Нормы складываются в результате сознательного отбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных. Следует различать понятие нормализации и кодификации. Наиболее оптимальным является определение нормализации как процесса становления, утверждения нормы, ее описания и упорядочения языковедами.

Императивные нормы русского языка примеры

Вес: 640 Договорная свобода, как известно, ограничивается императивными нормами. Те условия, которые урегулированы в ГК РФ императивно, нельзя урегулировать в договоре по-другому, иначе возможен риск недействительности сделки по статье 168 ГК РФ. Но как понять в каждом конкретном случае, является норма императивной или диспозитивной? Этому вопросу и посвящена данная книга. Автор — выпускник РШЧП, консультант отдела законодательства об обязательствах Исследовательского центра частного права имени С. Алексеева, практикующий юрист, погрузился в эту тему еще при написании магистерской работы и затем продолжил свои изыскания. Книгу можно условно разделить на две части — теоретическую и практическую. В теоретической части автор задается вопросами: какие существуют подходы к разделению норм договорного права на императивные и диспозитивные? Какие подходы применяются именно в российском договорном праве? Как выявить путем толкования характер нормы — императивная она или диспозитивная?

Нормы русского литературного языка

Скачать материал Языковые нормы русского языка Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании. В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные. Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые. Императивные нормы в языке — это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т. Такие нормы не допускают вариантов невариативные нормы , и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые. Например: алфавИт не алфАвит , прИнял не принЯл , курица не кура , благодаря чему не благодаря чего. Лингвисты отмечают, что варьирование нормы — это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции.

Нарушение порядка слов при употреблении причастного оборота; Неумелое использование конструкции с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с; Ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения. Правильность речи — это соблюдение норм устного и письменного литературного языка норм произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.

Императивные нормы русского языка примеры Гарантия права Императивные нормы русского языка примеры Сердце бьется, словно в самом деле хворостины отпробовал. Чуточку открыл левый глаз — в хате светло. Утренняя зорька теплится за окошком.

Императивные и диспозитивные нормы

.

Учебное пособие для студента

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Речевая (лексическая) норма- Русский язык
Похожие публикации